Diplomabir eğitim kurumunu başarıyla bitirdiğimizi ifade eden başarı belgesi olup;belgenin üzerinde hak eden kişinin adı ve soyadı, öğrenci numarası, vatandaşlıknumarası ile kurumun adı, adresi, unvanı, bölümü, seviyesi gibi diğer bilgileryer alır. Geçerli diplomalar ilkokul, ortaokul, lise, ön lisans, lisans, yükseklisans ve doktora derecelerine dair düzenlenir.
Her biri resmi evrak olupçeşitli aşamalarda ve yabancı makamlara sunulmak üzere diploma tercümesi işlemi gerekebilir. Yabancı ülkelere yönelikhemen her türlü bireysel başvuru (vize, iş, eğitim, ikamet, evlenme ve benzer)için başvuruculardan eğitim seviyelerini gösterir diploma istenebilmektedir. Başvurunun gereğine göre kişilerden pasaport, özgeçmiş, transkript, öğrencibelgesi gibi diğer evrakın çevirisi de talep edilebilir.
Sözü edilen dokümanlaryurt dışında yabancı makamlara teslim edileceğinden her birinin çevrileceğiyabancı dilin gereklerine uygun şekilde, özenle, hatasız tercüme edilmesi çok büyükönem taşımaktadır. Yapılan hatanın işlemleri başa döndürmesi gibi telafisi çokzor durumlara sebep olmaması için yapılacak tercüme sürecinin prosedüre uygunşekilde profesyonelce ele alınması tavsiye edilmektedir.
Ülkemizdeki yabancı uyruklu kişilerin hemen her ilde bulunmalarının da etkisiyle; geçmişte sadece büyük şehirlerde görülebilen tercüme büroları bugün Anadolu’nun dört bir tarafında mevcut olup çok çeşitli bireysel veya kurumsal taleplere karşılık vermek durumundadırlar.
Öğrencilerin tabii olarak diploma, transkript, referans mektubu gibi beklentileri varken uluslararası ticaret yapan işletmelerin dolaşım ve taşıma belgelerine, çeşitli faturalara ayrıca kurumsal işletmelerin de kurul kararları, teminat mektubu,imza sirküleri veya iş sözleşmesi gibi evraka gereksinimi olmaktadır.
Bireysel olarak pasaport, vize, kimlik benzeri çeviriler gerekirken kurumlar kanun,yönerge hatta uluslararası niteliğe sahip ve çoğunlukla İngilizce düzenlenmiş yeminli tercüme dokümanı talep ederler.