Ankara Tercüme Bürosu - Noter Onaylı Tercüme

Yeminli Tercüme İşlemleri
İletişim

Tercüme işlemlerinde güven vermeye devam ediyoruz.

Neler Yapıyoruz?

Noter Onaylı Çeviri

İş, eğitim, turizm, göç ve benzeri gerekçelerle hem Türk vatandaşlarının hem de Türkiye’ye gelen yabancı uyrukluların noter onaylı çeviri işlemleri artık sadece büyükşehirlerde değil - toplumun çeşitli kesimlerinde ve farklı nedenlerle- ülkemizin birçok şehrinde söz konusudur. Sizler de noter onaylı tercüme işlemleri için Onat Tercüme'ye gelebilirsiniz.

Formül C Çeviri İşlemleri
Vefat belgesi olarak da bilinen Formül C için ilgili kimlik bilgileriyle birlikte nüfus müdürlüklerine başvuruda bulunabilirsiniz. Aslında bu belge çok dilli olarak düzenlenir. Ancak yine de zaman zaman belgenin teslim edileceği yabancı kurumun dili belge üzerinde yer almaz. Bu gibi durumlarda Formül C çeviri ihtiyacı ortaya çıkar.
Bu konuda hizmet veren çok sayıda yeminli tercüme bürosu bulunmaktadır. Önemli olan konuyla ilgili uzmanlaşmış yeminli tercümanları bünyesinde barındıran bir büroyla bağlantıya geçmektir.  Bu anlamda Onat Tercüme Bürosu aradığınız adres olma niteliği taşır. Onat Tercüme, Formül C çeviri ve diğer her türlü yazılı ve sözlü çeviri ihtiyaçlarınız için gözünüz kapalı bir şekilde destek alabileceğiniz güvenilir ve profesyonel tercüme büroları listesinin ilk sıralarında yer alır.

Diploma Çevirisi Hakkında Daha Fazla Bilgi

İçinde bulunulan dinamik piyasa şartları ve müşteri çeşitliliğinedeniyle ihtiyaçlar zaman içinde değişebilmektedir. Birçok tercümanın dakarşılaştığı üzere tercüme bürolarına gelen talepler geleneksel olarak ifade edilenkimlik, pasaport veya diploma çevirisi gibi işlerin sıklıkla dışına çıkılmaya başlanmıştır. Sözlü tercüme, web sitesitercümesi, tıbbi tercüme, sanatsal ve edebi tercüme, finansal tercüme ve hukukitercümelerin yanında acil tercüme, ardıl tercüme, katalog tercümesi, e-postatercümesi, telefonda tercüme, fısıltı tercümesi, altyazı tercümesi,yerelleştirme, paraphrasing, editing, proofreading talepleri de devamlı suretteyaygınlaşan, gelişen ve değişen talepleri ifade etmektedir. Mevcut imkânlararttıkça yapılan tercüme faaliyetlerinin de farklılaşarak uzmanlaşmaya gittiğigörülmektedir.

Diploma Tercümesi

Ülkemizde veya farklı bir ülkeden almış olduğunuz okul diplomalarınız hızlı ve güven içerisinde tercüme edilmektedir.
Tercüme işlemleri Yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır.
Çevrilen belgeleriniz farklı ülkelerde resmi kurumlara veya özel kuruluşlara verilmekte yardımcı olacaktır.

Hemen Başvurun

Yeminli Tercüman

Onat Tercüme Ankara

Ülkemizdeyükseköğrenim amacıyla bulunan toplam yabancı uyruklu öğrenci sayısı yaklaşık150.000 olup aynı üniversitelerde öğrenim gören yurttaşlarımızın sayısı da 8milyona civarındadır. Türkiye’ye gelen uluslararası öğrencilerin çok büyük birkısmı lisans düzeyinde yani fakültelerde kayıtlıdır; bir kısım ise ön lisansile lisansüstü yani yüksek lisans veya doktora düzeyinde öğrenimlerineülkemizde devam etmektedirler.

Dünya Ülkeleri Dil Çevirisi

Toplam Öğrenci Sayısı

Yükseköğrenim için yurdumuzda bulunan BatıAvrupa ve Kuzey Amerika ülkelerinden gelen öğrenci sayısı toplam yabancıöğrenci sayısının içinde çok küçük bir paya sahip olup yaklaşık 6500 kişidenibarettir.  

Yurt Dışı Öğrencileri

Söz konusu ülkeler içinde ağırlık Alman vatandaşlarında olup diğer ülkeler ise ABD, Birleşik Krallık,Fransa, Danimarka, İspanya, İtalya, Portekiz, İsviçre, Finlandiya, İsveç veİrlanda şeklinde sayılabilmektedir. Ancak her ne kadar Alman öğrencilerin payıçok büyük gibi görünse dahi bu öğrencilerin içinde Türk kökenli Almanyurttaşlarının mevcudiyeti de dikkatten kaçmamalıdır.

Doğu Ülkelerinden Öğrenciler

Diğer uluslararası öğrenciler içinde ise Orta Asya, Kafkasya, Avrasya, OrtaDoğu ile Afrika’nın çeşitli bölgelerinden yüz binden fazla öğrenci içindeAzerbaycan, Türkmenistan, Kazakistan, Kırgızistan, Afganistan, Irak, İran,Yemen, Mısır, Fas, Somali, Nijerya ve Çad ülkemizdeki öğrenci sayılarıyladikkat çekmektedir.  

Kendi İmkanları ile Yaşamak

Burada adınısayamadığımız onlarca devletten yükseköğrenim adayı ülkemize genel olarak kendiimkânları veya kendi ülkelerinin burslarıyla değil hükümetimizin sağladığıTürkiye bursları ve bunun dışında kalan vakıf burslarının güvencesiyle gelmekteolup çoğunluğu geldikleri ilk sene TÖMER’de eğitim alarak kendi alanlarındakieğitimlerine daha sonra devam etmektedirler.

En çok Kullanılan Dil

Yabancı uyruklu öğrencilerinTürkiye’de iken kendi aralarında en çok kullandıkları ortak diller İngilizce,Rusça, Fransızca, Arapça ve Türkçedir. Söz konusu öğrencilerin resmi belgeleriiçinde en çok aranan dokümanlar ise yabancı dil yeterliliği, diplomaları,transkriptleri ve -varsa- girdikleri YÖS gibi imtihanların sonuç belgeleridir.Türkiye’ye geldiklerinde adı geçen belgelerden çoğu Türkçeye tercümebürolarında görevli bir yeminli tercüman vasıtasıyla çevrilerek, ilaveten noter onayı da alınarak, diploma, transkriptve pasaport tercümesi başta olmak üzere ilgili evrakın her biri yükseköğrenimkurumlarına beyan edilir.

Formül B Tercüme İşlemleri

Yabancı makamlar önünde evliliğinizi kanıtlamanıza yarayan bir belge olan Formül B içinde evlilik tescil bilgileriniz yer alır. Uluslararası evlenme kayıt örneği olarak da bilinen Formül B belgesini bağlı bulunduğunuz il veya ilçe nüfus müdürlüklerinden temin edebilirsiniz.

Formül B çok dilli olarak düzenlenir. Ancak bu belgeyi ibraz edeceğiniz makamın kullandığı dil belge üstünde yer almıyorsa o zaman Formül B çeviri ihtiyacı doğar. Bu noktada profesyonel tercüme bürolarından destek alabilirsiniz.

Ankara’da bulunan Onat Tercüme Bürosu Formül B çevirileri başta olmak üzere her dilde ve her türde tercüme ihtiyaçlarınıza kaliteli ve profesyonel hizmet ayrıcalığı ile çözüm sunmaktadır. Onat Tercüme’ye hemen ulaşarak tüm soru ve taleplerinizi gönül rahatlığıyla iletebilirsiniz.